Thursday, December 20, 2012
Taste of Home
Coming back to California is always a unique experience. Among other things it is something of a shock to see the availability of goods, to hear English all the time and to drive a car. This often requires some period of adjustment.
There are a few things that I regularly notice when we return. One is that I have a heightened awareness of the faults in my home culture. I tend to be judgmental and critical of the things I consider deficiencies in the culture. Another is that I usually overindulge in foods I have not eaten in a while. Another thing I notice is that in some ways I feel very much at home and in other ways I feel very much out of place. Living almost 10 years outside the US has changed my worldview, my habits, my values and even on some levels my language. Also, while we are away, many things connected with California change. We don’t always have regular contact with friends so we are sometimes not up to date with their lives, fears and struggles. This gives rise to feeling like an outsider in your own culture. I accepted this long ago and it has actually served as a reminder of where my true home is. When I feel like a foreigner in Odessa, I am reminded that my true citizenship is in heaven. When I feel out of place in California, I am reminded that I am ultimately an alien and exile on earth. Someday I will see my true home and be welcomed home by my true Master. This gives me great peace and hope.
This time, I am experiencing many of the same feelings. As usual, I feel at home and out of place at the same time. However, there has been something unique. This time, we have returned on medical leave. That means that we have probably received more attention than usual. Because we are missionaries, there is an unwritten requirement to live out things like this in public. Our friends and supporters (those that read our newsletters) know that I have cancer. They know that we have returned to have it treated. They are concerned for us, they pray for us, offer advice and help. This is great and provides us with a lot of prayer and emotional support. We have experienced a profound sense of love, grace and support that can come through the body of Christ. It also means that at times I find myself getting medical advice from or discussing personal medical issues with people I really don’t know very well. That can be awkward. Sometimes we call this the fishbowl effect.
The unique thing I have found this time is that I have experienced short times of a profound sense of home. As I listen to a song or sit in a service listening to a sermon in English, I know what to do; I easily and clearly understand the humor, nuanced cultural references and idioms. I don’t have to intellectually put them in a cultural or historic context. I just get it. What I am realizing is that there is perhaps a “flavor” to your home culture and this flavor produces a sense of connection.
One special connection was when some of the elders, deacons and deaconesses prayed for us. They took our whole family to a side room in the church. I kneeled down, they anointed me with oil, they laid their hands on me and prayed. Many of these men and women we have known for years. They have been our teachers, friends, encouragers, pastors, leaders and supporters. Some of them we only really know about. But we respect them all. Through their actions, the Spirit brought us great peace and a sense of belonging and acceptance. It was the body of Christ in action. It was a taste of home – our true home.
In these moments, when I get the joke – when the idiom makes perfect sense, when the saints sincerely pray for us, I get a feeling of belonging in a way that feels like home. It feels like acceptance. It only comes in glimpses, but I like it that way. It is the same lesson as before, but from the other side. When I feel out of place, I am reminded that I am not home and someday I will be home. When I get that glimpse of acceptance and belonging that feels like home, I am reminded of a future home where the feeling will not fade. God is granting me a taste – a glimpse of what is yet to come. For that I am thankful.
Monday, November 26, 2012
About - From - With
In his book,
Cross-Cultural Servant hood, Duane
Elmer, gives practical advice on preparing to minister in a cross-cultural
setting. He explains in clear and simple terms that when moving to a new culture, there are three important types of learning. The first is “learning about”
the new culture. When moving, almost everyone does this. We read books, look
at statistics on the internet and maybe pay attention to news stories about the
culture we are moving to. This is necessary and good. It helps us adjust
our expectations and gives us valuable information to help us adapt
culturally. However, information about a culture is often presented in broad strokes and with little nuance. Cultures do have characteristics, defined behavioral patterns and values, but people in the culture tend to live and act inside a range of the limits set by these cultural norms. So when we learn about, we learn the broad
strokes. Sadly many stop here and consider themselves to be experts. Elmer says that this is just the beginning or even the preparation for the deeper learning. The deeper learning is “learning from” the new culture. Learning “from” happens when you are living in the culture. We take what we know about the culture and observe, ask and adjust. We learn from the people we meet and interact with. This gives us a deeper understanding and appreciation of the culture. The third is “learning with”
the culture. This is when we develop friendships that are reciprocal. With
these friends we explore each other’s cultures, share our lives and in a
Christian context learn from God’s word and minister together.
As we recently
prepared to leave for the States for cancer treatment, one of the things we had
to do was tell people why we were unexpectedly leaving. This is difficult for me because my pride makes it difficult for me to appear weak. Our friends had various reactions. Some were shocked, some were sad, some were encouraging and most said
they would pray. This was very encouraging. One of my best friends is Igor (pronounced like the English word “eager”). He and his family live close to us. He is a fellow professor at the seminary and a pastor at the church we attend. He is
one I often learn with and from. As we prepared to leave, I got a lesson from Igor in pastoral ministry that was also a great personal blessing. We had some friends over and Igor stopped by for a visit. We enjoyed some tea and fellowship. After a while, Igor said, “Alfie, I wanted to come say good-bye by encouraging you and praying with you.” He opened his Bible, read me a short passage and simply pondered out loud for a few minutes how Paul’s struggles might give us insight into our own struggles. He invited me to share my thoughts with him and we thought sublime thoughts together for a few minutes. Then he said, “Let’s pray in the Slavic style”. So we got on our knees and prayed together. After the prayer we stood, hugged and Julie took a picture.
My dear friend’s actions were a lesson in simple sincerely friendship
and pastoral care. It is truly a privilege to learn from friends like this.
Monday, November 12, 2012
The Gospel of Jesus' Wife.....Fragment?
An approximately 4cm by 8cm fragment, which reads “Jesus
said to them, my wife” in line four of eight was unveiled by Harvard Professor
Karen King at a congress of Coptic Studies in Rome on September 18, 2012. The language of the fragment is Sahidic and the text is thought to be from the 4th century.
Dr. King’s actual research paper is scheduled to be published in the Harvard Theological
Review in January 2013. At the congress,
King only made an official announcement, gave a brief overview of the document
and explained that the official research will be published in January. However, the rhetoric and, in some cases,
panic has already started. On the basis
of this fragment, some are already claiming that Jesus did indeed have a
wife. Others are claiming that this is more
evidence that the early church Father’s suppressed other early legitimate
Christian beliefs in favor of what we today call “orthodox belief”. Others are claiming the fragment is a
forgery. My purpose here is to add my
thoughts in an attempt to minimize the propagation of extreme claims. The fact is that all the evidence is not
in. Professor King has clearly stated
that she thinks the fragment is authentic but even she says that more testing
is necessary. Even if it is authentic,
she also clearly states that “this new discovery does not prove that the
historical Jesus was married...But the fragment does suggest that 150 years or
so after Jesus’ birth, Christians were already taking positions on such
questions.” In my view, this is a fair analysis.
Nobody has made the claim yet, but I have a suspicion that as
time goes on, this fragment, in the eyes of some, will be given the same
authority as the four canonical evangelists.
I base this suspicion on two things.
First on the scholarly perspective of Dr. King and second on the name she
gave the fragment. She calls it “The Gospel
of Jesus’ Wife”.
In an interview, King emphasized that this new discovery
does not
prove that the historical Jesus was married and at the same time gives her
opinion about the canonical Gospels. She says, “This gospel, like others dated
to the second century which make opposing claims—that Jesus was celibate, for
example—are too late, historically speaking, to provide any evidence
as to whether the historical Jesus was married or not...”
This quote tells us at least two things about King’s
presuppositions. First, she does not
think the canonical gospels have much historical value. She says that they (both the canonical
gospels and the fragment) are too late to provide, “historically speaking, any
evidence as to whether the historical Jesus was married or not.” Second, she seems to give this fragment the
same authority or even historical value as the canonical gospels. She calls the fragment “this gospel” and,
historically speaking, puts it on the level of the four New Testament gospels. This suggests that in her eyes, they have the
same historical and documentary value.
Even though I don’t agree with King’s first presupposition
that the gospels have no real historical value, I can concede that she probably
has some well thought through reasons for her position. However, calling this new fragment a gospel
on the level of the other Gospel’s seems like a bit of an overstatement.
We have many full copies of Matthew, Mark, Luke and John that date back to the fourth century and fragments that arguably date back to the late first or at least the early second century. That is a significant amount of manuscript evidence. By calling this credit card size fragment of a document a “Gospel”, on the level of Gospels that are preserved in whole or in part over a widespread geographical area and even in several different translations, King is making “category” mistake. We have many ancient full copies of the New Testament Gospels. We can read a passage of these documents in the context of the author’s intent by also reading the entire document. We cannot do that with “The Gospel of Jesus’ Wife” fragment. This is a fragment of a document we know nothing about. We must admit that without knowing the context of the document from which this fragment comes, it is nearly impossible to assign any real meaning to the content of this short passage.
To illustrate this point, I have decided to try an
experiment. Thanks to the Sinaiticus
Project we have access to the ancient Greek manuscript – Sinaiticus through the
internet. The Manuscript is just as old
as the “Jesus Wife fragment” but in much better shape. It includes the entire Bible and additional
material. I decided to use the Gospel of
John in my experiment. John himself clearly
tells us the reason he wrote his Gospel, “But
these have been recorded so that you may believe that Jesus is the Messiah, the
Son of God, and so that through believing you may have life in his name.” John 20:31 (ISV). I decided to pretend that the world knows nothing
about the Gospel of John and one day a fragment of an unknown Gospel (The Gospel
of John) was found. This fragment
happened to be from a manuscript like Sinaiticus – good text in four
columns. I chose a page of Sinaiticus
that included Mary and Martha. I measured
an approximately 8cm by 4cm rectangle (same size as the Jesus’ wife fragment),
imposed the rectangle on the page in Sinaiticus and pretended that the fragment
inside the square was all we had of John (see illustration below). The fragment included part of column 3 and a
section of column 4. This preserves part
of John 11:52 and 53 and almost all of John 12:2. Like the “Jesus’ wife
fragment” it includes about 8 lines of text as follows:
1. ν υπερ ΙC εκ νεκρων ε 1. n for Jesus from
the dead.
2. ους και
ου ποιησαν ουν
αυ 2. ous
and Therefore [they]
made him
3. ου εθνου τω δπενον
εκει 3.
ou nation dinner there.
4. αλλ ινα και η
μαρθα διη 4. but so that and Martha
5. κνα του κονι ο
δε λαζαρος 5. kna the served but Lazarus
6. σκοπις εις ην εκ τωνα 6. scattered(?) was one of the people
7. ν αγαγη νακειμενων συ 7. gathered reclining with
8. εκεινης ν αυτω: 8. of that woman/one him.
Now if this fragment was all we knew
about the Gospel of John, what could we concluded? Line one seems to have something to do with
Jesus raising from the dead or being raised from the dead. So perhaps this is an event that took place
after Jesus’ resurrection. From the
right column I might conclude that after Jesus had just risen from the dead and
Mary and Martha prepared him dinner. At
the dinner Martha served while Lazarus reclined with him. From the left column I might guess that they
were possibly discussing something about the role of women in gathering the
scattered nation of Israel. I could call
this fragment, “The Gospel of Jesus’ dinner party”. Of course, when we compare these conclusions
with the actual Gospel of John, I would be completely wrong. This is a far cry from, “But these have been recorded so that you may believe
that Jesus is the Messiah, the Son of God, and so that through believing you
may have life in his name.” I would also
be wrong to call this “The Gospel…..”.
It is a fragment and nothing more.
We must employ the Joe Friday
principle…Just the facts. The facts are
that we might have a fragment of a larger document that includes the name Jesus
(a very common name by the way), some disciples, a woman named Mary and probably
a reference to the afore mentioned Jesus’ wife.
We don’t know with reasonable certainty if the text is even talking
about the Jesus of Nazareth or some other Jesus who had disciples. We don’t know which Mary. We don’t know who wrote the document, to whom
he or she wrote or for what reason. My
primary point is this. In my opinion,
Dr. King is jumping the gun a little and possible stacking the deck by calling
this fragment “The Gospel of Jesus’ wife”.
In my view, the most optimistic statement that can be made, while being
faithful to the facts, is that we possibly
(all the testing is not complete) have a fragment (not a Gospel) of an
ancient document that may have a
reference to Jesus of Nazareth and a woman named Mary who could possibly be his wife.
That is about as much certainty and clarity as we can expect from a
credit card fragment of an unknown document.
My suggestion is to be patient and to wait for all the
evidence to be in. When more evidence is
uncovered, if the fragment is authentic, it should be given proper weight. I suggest that the proper weight now is not
the weight of the canonical evangelists but the weight of a fragment of an
unknown document.
Source of “Jesus wife fragment” photo: http://harvardmagazine.com/2012/09/new-gospel
Source of Sinaiticus
illustration: http://codexsinaiticus.org
Tuesday, September 11, 2012
The Evolving Logic of Bill Nye
I like Bill Nye. We
have watched his “Science Guy” videos for years and have learned much from
them. Who doesn’t love the hardboiled
egg analogy or the “Blood Steam” song.
Recently, Nye made a video for "Big Think" called “Mama, Don’t Let Your
Babies Grow Up to Deny Evolution.” http://bigthink.com/users/bill-nye.
Many have commented on the content. For example, Dr. David Menton, PhD Biology,
Brown University, and Dr. Gerogie Perdom PhD Molecular Genetics, Ohio State
University from “Creation Museum” produced a video answering some of the claims
in the Nye video (http://www.youtube.com/watch?v=r-AyDtD6sPA). Again, I like Bill Nye and I don’t mind if he
disagrees with me or anyone, but I was saddened to see how well he presented
such uncritical arguments. I think he
can do much better.
I am not a scientist so I will not address the science content
of Nye’s video, however, I would like to support my claim that his arguments were
less than critical with the following examples.
Bill Nye says that when people claim to not believe in
evolution, his response is the following.
“Why not? Your world
becomes fantastically complicated when you don’t believe in evolution. I mean here are these ancient dinosaur bones
or fossils. Here is radioactivity. Here are distant stars that are just like our
star but are at a different point in their life cycle. The idea of deep time. The idea of billions of years explains so
much of the world around us. If you try
to ignore that, your worldview just becomes crazy untenable…itself inconsistent.”
He says this beautifully. He says it with confidence and
authority. However, as pretty as it is, this
response is a combination of at least two fallacies. The first is a fallacy of simple
ambiguity. Mr. Nye seems to have a very
narrow view of what it means to not believe in evolution. His comments seem directed specifically
toward young earth creationists. He
offers four arguments against “creationism” and each argument is connected with time – “dinosaur
bones or fossils…radioactivity…distant stars and deep time.” There is nothing wrong with disagreeing with
young earth creationists or attempting to refute their beliefs. However,
the term “Creationism” does not necessarily mean “Young Earth Creationism”. It
includes that view, but the position is actually much more complicated. A man of Bill Nye’s education and confident voice
should know that before speaking authoritatively on the topic.
The second fallacy is the fallacy of composition. This fallacy assumes that what is true or
untrue of the parts must necessarily be true or untrue of the whole. In this case Mr. Nye assumes that if he can
counter young earth creationism (the success of his arguments is questionable),
then he has countered all creationist views.
On the surface, this is clearly not the case. The creationist worldview is simply more complicated than
Nye assumes. The mistake here is that he
seems unaware that there is more than one species of creationist. There are at least two other genus. There is “Old Earth Creationism”, sometimes
called “Progressive Creationism”. There
is “Fully Gifted Creationism”, sometimes called “Theistic Evolution”. Within these worldviews there are also more nuances. My point is that by attempting to refute
young creationism, many aspects of old earth creationism or theistic evolution are
not even touched. Then having used a
couple of pithy statements to not fully address the issue at hand, Nye dresses
this poor logic up in a serious, confident face and authoritative voice, claims
victory and goes on to advise parents not to make their children believe in the
views he has not refuted. As a scientist
and teacher he should, and I am sure he does, know that arguments are more complex
than he presented them and often need many qualifiers.
At the end of his video Bill Nye advised parents not to make
their children believe in creationism, “…because we need scientifically
literate voters and tax payers. We need
engineers that can build stuff (Minor point:
Engineers do not build stuff, they design stuff.) and solve problems.” This is simply a non sequitur – it doesn’t
follow. His argument assumes that belief
in divine creation precludes critical thinking, literacy and the ability to do
engineering. This is clearly not the
case. To refute an argument like this,
only a single counter example needs to be presented. I am sure there are many but I can offer the
first hand example of myself. I am
currently a missionary in Odessa.
However, for eleven years I worked as a computer draftsmen and then an
engineer. As an engineer I was paid well
for my designs. Most everything I
designed was built and served its purpose or is still standing today. The kicker is that I am currently a
creationist and I was a creationist while I was an engineer. I also have been and currently am an active voter. I may not agree with Mr. Nye’s politics, but
I read the positions of the candidates (I am literate), read the propositions, listen
to the debates and make the best choice I can.
Finally, I am sure that the government is more than happy to take tax
money from literate, illiterate, creationists and evolutionists alike. If illiteracy was an excuse for not paying
taxes, I am sure that many of our most financially successful people would
suddenly lose the ability to read.
As I watched the video, it was obvious that it is well shot,
edited and nicely produced. It is clear
that some thought and work went into it.
I don’t know if Nye’s thoughts were scripted or he just thought, spoke on the topic and then edited it together later. Either way, there was some thought and work
put into this production. If this were
an impromptu interview, we could almost excuse Nye’s poor logic, but it is
clear that some preparation was put into the production of this video. A man of Nye’s education and experience should
know better than to not do his homework when speaking as an authority. He was speaking against a worldview without
really understanding the complexities of the world view. When I took debate in college (yep went to
college), my professor said that the first rule of debate is “know your
opponents position.” Nye does not understand
the complexity of his opponent’s position.
This much is clear.
In conclusion, I would like to use some of Mr. Nye’s last
argument as a counter argument. In the
end I agree that in the US we need literate voters, tax payers and good
engineers. However, in my view, these
qualities are more connected with the ability to think critically than with a
belief in creationism or evolution. I
would charge parents to teach their children to think critically and reason
well in opposition to the way Nye reasons in his video. This is not an attack on Bill Nye. I did not say that he cannot reason well and think
critically – actually I am convinced that he can. What I am saying is that he did not reason
well in this video. This is too bad,
because if a man of Nye’s intellect and knowledge were indeed to look into the
claims and arguments of the various families of creationists, I think he would
find a rich milieu for debate and lively intellectual interaction.
(Rebuttal warning: If
you say, “Nye is a scientist, not an expert on the Bible or religion or
creationism or philosophy or logic.” My response
will be something like, “If that is so, then why does he feel the freedom to
speak authoritatively on the topic. This
is not a false dilemma. Either he did
not do his homework or is speaking as an expert where he has no expertise or he
is ignorant of his lack of expertise. In
any of these circumstances, he should not be giving advice to parents.”)
Sunday, September 2, 2012
When You Disagree with the People’s Translation – Part III of III
Old Church Slavonic (18th Century) |
Here are some suggestions.
The following suggestions are given under the assumption that the
teacher/preacher prayerfully and humbly prepares his messages with a desire to
communicate God’s truth in a way that will bring glory to God and transform the
hearts, minds and lives of his listeners.
A high standard I know, but the calling to teach/preach God’s truth
should, in my view, always be approached with awe, fear and trembling.
First, do your homework.
To the extent that God has given you the ability, study the issue. This is also an opportunity to perhaps
increase and improve the exegetical skills God has allowed you to develop.
Second, study the issue from different points of view. One way to do that is to read people you
don’t agree with and even learn their position well enough to defend it. One professor used to say, “You are not ready
to debate an opponent until you can skillfully defend your opponent’s
position.”
Third, be able to explain your view in terms that the
non-seminarian can understand. This is
not easy. Not everything can be
explained in simple terms. This will
take time and may require a willingness to further educate those who ask. You should think this through as part of your
message preparation. You should be
prepared to define terms and point people to resources for further personal
study.
Fourth, consider your audience, your verbal genre and your
explanation. For example, if your
preparing a sermon that includes Romans 8:1, you are going to have to say
something about the textual issue. If
your audience is a small congregation of elderly people living in a village in
rural Ukraine, it is probably a bad idea to go into a lot of detail about the
study of textual criticism. However, it
may be helpful to say a few words about the nature of translations. There is sometimes disagreement on how to
translate certain Greek or Hebrew terms.
Always humbly affirm that there are good reasons for the decision that
the translators of the Russian Bible (for example) made and while you respect
their scholarship, on this one point you don’t agree. Explain your conclusion and then offer to
explain further after the service if someone has more in depth questions. I think this is enough. It affirms the usefulness of the people’s
Bible while at the same time reminding them that it is a translation and in all
translation something is lost. It also
indicates the humble possibility that you could be wrong (and it’s true, you
could be wrong) and the translation could be correct. On the other hand, if you have an audience of
seminary students and staff, it may be useful to spend a little time on the
textual issue and show how the discipline can be used in the exegetical
process. I think it is a good idea to
try to include, on some level hermeneutical and/or exegetical principles –
directly or indirectly in every sermon.
It may also serve as an opportunity to stretch and inspire your hearers
to further study.
Finally, consider your time constraints. The textual issue is important, but you don’t
want it to obscure the more important truth that there is no condemnation for
those in Christ Jesus. Remember, if some
have questions, there is always time to have a mini seminar or informal
discussion group after the sermon.
It is my sincere hope and desire that these musings help some better study, understand and communicate the Word of God.
Wednesday, August 29, 2012
When You Disagree with the People’s Translation – Part II of III
Before making a final conclusion about Romans 8:1, we must
consider the internal evidence. These
are sometimes called Transcriptional Probabilities and Intrinsic
Probabilities. I will consider four
points with respect to internal evidence.
·
Prefer the shorter reading. Reading 1 is the
shorter reading.
·
Prefer the more difficult reading.
·
This is obviously a bit subjective but in a
passage that emphasizes walking in the Spirit and the abiding presence of the
Spirit in the believer as a sign of belonging to Christ, reading one seems to
be the more theologically difficult.
·
Prefer the reading that best accords with the
authors style and vocabulary.
·
This could be either reading one or three because
the exact same phrase is used in 8:4.
Below, this becomes a powerful argument for reading one.
·
Prefer the reading that best fits the context
and the author’s theology.
·
This is a real debate. Is Paul saying that there is no condemnation
for those in Christ Jesus or no condemnation for those in good standing in
Christ Jesus? This does not give us much
help because one could make a theological argument (highly nuanced of course)
for either position.
Second preliminary conclusion: The external evidence points to reading one
as original. The internal evidence seems
to me to be a little ambiguous. Reading
one is shorter and more difficult, however, the longer readings could accord
with the author’s theology and style. So
at this point I am leaning toward reading one, but I am not entirely convinced.
After considering the above evidence there is one more
“watershed” principle that needs to be considered. In my experience, this is often the principle
that convinces me which reading is original.
Prefer the reading that best explains the origin of the other readings.
Reading one seems to best explain the rise of the others. It is easy for me to imagine why a scribe
would add the words “who do not walk according to the flesh but according to
the Spirit.” Without that phrase, it
could be understood that Paul is saying that character change is not important
with respect to salvation. Of course
that is not what he is saying, but, if someone wanted to make it clear that
Paul is not talking about “fire insurance”, I could see how adding this phrase
would solve the problem. I can also see
why a scribe would think himself justified in adding the phrase. The exact same phrase appears in 8:4. In taking the phrase from the near context of
verse 4, the scribe could see himself clarifying the meaning without violating
the writing style of the apostle. Early
scribes tended to clarify the text rather than make them more ambiguous. In the same line of reasoning, if the phrase
were part of the original text, it seems hard to imagine why a scribe would
remove it. Removing the phrase makes the
meaning of the passage more ambiguous.
If we accept the premise that scribes tended to clarify texts then it
would be highly unlikely that a scribe would remove either phrase two or three
if they were original. Therefore, based
on the above arguments, I conclude that reading one is original.
Now that I have convinced myself which text is original, I see a more daunting task before me. If I am to teach this in a Russian or Ukrainian context, how do I teach the text without undermining the authority of the people’s Bible? I will offer my musings about this question in part III.
Monday, August 27, 2012
When You Disagree with the People's Translation - Part I
When you are convinced that a passage in a popular
translation of the Bible is incorrect and the truth is seriously altered by the
decision of the translators, how do you teach/preach that passage without
undermining the authority of the people’s Bible? Romans 8:1 offers a good example.
When dealing with textual variants in the New Testament, one of the first questions I like to ask is this. “Does the variant reading seriously alter the meaning of the text?” In many cases the answer is no, so there is no need to do a detailed textual analysis and we accept the judgment of the translation committee. However, there are some variants that do significantly alter the meaning of the text. Romans 8:1 is one of those texts. According to the UBS 4th edition apparatus, Romans chapter 8, verse 1 has three possible readings.
·
The first reading is the text accepted by most
English translations. “Therefore
there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus (NASB)”. The sentence ends with the words εν Χριστω Ιησου …in Christ Jesus.” This is the choice of both the UBS 4th
and the NA27 editors. The UBS 4th
edition gives this reading a “B” rating.
That means that there was probably one dissenting voice on the
committee.
·
There second reading contains the additional
phrase “…μη κατα σαρκα περιπατουσιν …who
are not walking according to the flesh.”
·
The third reading contains the additional phrase
“...μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα…who are not walking
according to the flesh but according to the Spirit.” This is the majority text reading and the
reading found in translations like the King James, Russian Synodal and some
Ukrainian translations.
Either of the additional phrases found in readings two and three significantly changes the meaning of the sentence. If the first reading is the correct reading then it is simple a fact that there is no condemnation for those who are in Christ Jesus. I realize that the theology of reading one needs to be developed in the context of Paul’s argument in the entire letter. I understand that this is more than a proverb or pithy statement. However, that is a question of exegesis and here I am focusing on the textual question. If either reading two or three is original, Paul is saying that freedom from condemnation is dependent on our spiritual walk and obedience. In other words, the truth is conditional. If we are walking according to the Spirit and not the flesh then there is no condemnation for us. But if we are walking according to the flesh, then there is condemnation waiting for us. By implication, as we live our lives and struggle to follow Jesus, we enter into and fall out of favor with God and have no assurance of final salvation. That is what I call a significant difference in mean. Reading one, there is no condemnation. Readings two and three, there is condemnation.
Since the variant has a significant impact on the meaning of
the text, we must determine, as best we can according to the gifts God has
given us, which reading is original. How
do we do that? This is a debate about
methodology, but I recommend and try to practice the “Reasoned Eclecticism”
approach. This approach tries to take in
to account a wide spectrum of evidence (for example, the manuscripts we posses,
the dates and numbers of those manuscripts, the quality of the manuscripts, the
date of the reading, the geographical dispersion of the readings, early
translations and versions, patristic quotations, the author’s style and
argument, etc.) and analyze it in a reasonable and balanced way. Below is my attempt at a reasoned eclecticism
approach to this reading.
We start with the external evidence. We look at the manuscripts, their dates, quality, geographical distribution, text type, etc. Table 1 below shows the manuscripts we posses, categorized by text type.
·
Prefer the reading attested by the oldest
manuscripts.
·
Since we have no papyri, the oldest manuscripts
are the uncials Aleph and B. Both date
to the fourth century.
·
The second hand of Aleph is represented in the
third reading. That means that sometime
after the fourth century copying of the manuscript, a scribe “corrected” the
manuscript and added reading three. So
reading three could also be very early.
However, thanks to modern technology and the Codex Sinaitics Project, I
was able to see a digital reproduction of the page. At first I could not find the
correction. The text seemed to be a
clear witness to reading 1. But it
seems, it is difficult to read, that the correction is located at the top of
the column in a different hand (see photo below). This could be a correction or simply a
scribal note. This seriously weakens the
witness of the second hand of Aleph.
Siniaticus folio 263b, Romans 6:23-8:5 from http://codexsinaiticus.org/en/ |
·
This is no real help. All three readings are represented by
manuscripts that were spread across the Roman Empire. Therefore, all three readings enjoyed early
acceptance in different geographical areas.
·
Prefer the reading supported by the greatest
number of text types.
·
All three readings have witnesses in each of the
text types. However, reading one seems
to have more of a balanced or wide spread representation of all three text
types. Reading two is heavy in Byzantine
and Western text types with very little representation from the
Alexandrian. Reading three is almost
exclusively represented by the Byzantine text type. So, while all three have witnesses in each
text type, the scale tips toward reading one.
·
Make a distinction between date of reading and
date of manuscript and prefer the earliest reading.
·
The earliest reading is represented in Aleph and
B, which most agree dates back to the second century. These two manuscripts support reading
one. However, there are also old Latin
witnesses for all three readings. This
means that all three readings were most likely known as early as the second
century. This is good evidence for the
early existence of the variant. However,
the Old Latin versions were not professionally copied or checked and therefore
do not have the weight of manuscript like Sinaiticus, Vaticanus or
Alexandranus. That said, we do seem to
have more Old Latin witnesses for the first reading, thus tipping the scales
toward the shorter reading.
Preliminary Conclusion:
Based on the manuscript evidence alone, the agreement of Aleph, B, a
number of Byzantine witnesses, Old Latin and early Fathers forms a strong case
for the shorter first reading.
Before making a final conclusion about Romans 8:1, we must consider the
internal evidence. These are sometimes
called Transcriptional Probabilities and Intrinsic Probabilities. I will consider four points with respect to
internal evidence in part II.
Friday, June 29, 2012
...but the Lord directs his steps
One of the signs of stress. |
The part of our June plan that I was most worried about was our visa situation. We needed new visas soon. Through May and the beginning of June we gathered the necessary documents and made “plans”. We had never gone to Moldova to get visas before, but understood that we could get them in two days. I talked to the embassy and they said that they work on Mondays, Wednesday s and Thursday. If we apply for a visa on one of those days, we can get it the next working day. OK, so here was the plan.
Weekend: Travel to Kiev, pick up Anya from camp, leave
Joseph and Micah at camp.
Monday: Julie, Alfie and Anya
travel back to Odessa.Tuesday: Leave Anya with Brittany and Julie and Alfie travel to Chisinau to apply for visas.
Wednesday: Arrive early at embassy and apply for visas.
Thursday: Pick up visas and take bus back to Odessa.
Friday: Travel to Kiev to get Joseph and Micah from camp.
We knew that because of the
status of our current visas that we may have problems at the border crossing
into Moldova. We also knew that if we
had problems in Moldova, that we could not come back to Ukraine without a new
visa for 90 days. We decided to pray and
take the risk. Our attitude was something
like, “Here is our plan Lord, please make it work.” Everything went fine until Wednesday. The border crossings were no problems. We thanked God for giving us favor in the
eyes of the border guards. We got a room
near the embassy on Tuesday evening. We
found the embassy so we could easily get there the next morning. We had documents and copies of documents.
Wednesday morning comes and we arrive at the
embassy a half hour before it opens.
There is already a large group waiting.
We add our names to the waiting list, we are 49 and 51. OK, a little stress. We should have come earlier, but we have all
day to apply. I pray, “Lord please let
the line go quickly and efficiently.” I
walk around to relieve the stress and notice a paper taped to the embassy
door. It is in Ukrainian so it is a
little hard to read. I read it and
understand it, but spend about five minutes trying to convince myself that I
don’t understand the Ukrainian and everything will be alright. The sign says that the embassy will be closed
on Thursday…that’s tomorrow! That means
that we won’t be able to pick up our visas until Monday! OK…stress level increases and I start making
plans in my head. I can beg the embassy
to issue the visa today…but…but we are number 49 and 50… “Why didn’t we come
earlier?” Stress level increases
more. I’m angry at myself for not coming
earlier. What if we don’t get in before
the break at 12:30? OK…start to
pray. “Lord, please, please, please make
all these people go away!” That was a
panic prayer. “OK Lord, sorry for panicking. I have two prayers. Please let us apply in time to get our visas
today and help me not to stress and say anything stupid to my wife. Help me to trust you Lord.” I think and plan some more. It is time to put plan B, C and D on standby and
began formulating plan E. I talk to
Julie. “So, what is the backup
plan? Who will pick up the kids if we
are stuck?” There is a plan, but I don’t
want to be stuck! “Lord, I don’t want to
be stuck.” Plan some more…John can pick
up the kids and they can stay in Kiev, or maybe he can send them to Brittany or
Leah on a bus, maybe Igor is in Kiev and he can drive them down to Odessa. We will need some more money for the hotel…”Why
or why didn’t I come earlier? How did I
miss that tomorrow is a holiday? Why do
these people celebrate so many holidays?!
Don’t they know that there is work to be done?! Why are there so many stupid holidays? They only work three days a week and they are
taking one day off? What is the matter
with these people!?” (OK, not very fair...calm
down, breath…..breath again). Stress
level increases…I’m on the edge….”Lord help me not to snap and say or do anything
rash. Help me to trust you”…more
thoughts running through my head, more prayers….
I look at Julie. She looks calm. She turns to me and says, “Do you think we
will have clothes in heaven?” In my mind
my head explodes. My vision blurs. Time stops as I try to absorb her question and
the calm look on her face while our hopes of getting a visa this week slip into
the abyss. Praise God, I hold my
tongue. However, I guess in that
instant, my face communicated much to Julie.
She simply says, “Oh, you’re worried about the visa? The Lord will work it out, but I’ll let you
be.” She is not worried! This makes me mad and embarrassed at the same
time. “Why isn’t she worried?” OK…pray…think….plan. How about walk a little. …walking… “Lord, this is not the worst thing
in the world. We have friends, we have
help. Help me to accept whatever plan
you have for us.” I walk around a little
more. It is a little after 10:00am and
the guard comes out yells, “Who is here for visas?” What!
That’s us. I raise my hand and
head for the gate. Julie didn’t hear
him. She is calmly sitting on a bench
and reading. I call her and say her we
can go in. She looks surprised and heads
over to me. As we go in, I notice that
we are going in out of order.
When we get in, we fill out the
necessary forms and stand in line. I
have all the arguments ready. “Please sir;
if you could issue the visas today we would be very grateful. You see our daughter is in Odessa and our
other kids are in Kiev. We can’t wait
until Monday. I know you are not working
tomorrow. Perhaps we could just pick up
the visa in the morning….pause…perhaps there is an extra fee to expedite visa
service. We are ready to pay extra.” We get to the window and the man says, “You
want these today…right?” Time stops...again
the vision blurs….sound stops…those words were like manna from heaven. There is a flash of blue light and I’m back
at the window. “Uhhh….yes, yes of course
that would be great.” “No problem” he
says. “Pay for the visa at the bank and
come back after three.” “Yes, yes, thank
you so much.” We leave for the bank, but
the Lord is not done with us.
As we leave the gate, a young man
says, “You guys buying visas?” “Yep”, we
say as we pass him to go to the bank. We
pay for the visas and return to the embassy to drop of the receipt. When we return we start talking to the young
man. He is an American named Ethan who
is also trying to get a visa to return to Odessa. He is an independent missionary who works
mainly with orphans. He has his
documents but is number 72 on the list.
We talk. He asks what the sign on
the door means. I tell him that the
embassy is closed tomorrow and will not be open again until Monday. I watch as he takes the news very well. He doesn’t seem stressed. (I’m a little embarrassed at remembering my
earlier reaction.) We ask the guard if Ethan can get in to do his visa. The guard says that he doesn’t know. There are a lot of people applying for
visas. About 12:45 we are waiting with
Ethan and a man comes out and says that is all for today, everyone else will
have to come back on Monday. Ethan is
disappointed, but takes the news well…again.
A discussion at the gate starts and intensifies and the guard agrees to
take 10 more people and the rest will be first on Monday. He takes 10 more and that takes him to number
71. Ethan is disappointed but takes the
news well…again. He has to stay until
Monday. As he is getting ready to leave
and another man says, “Come on…Take the American kid.” The guard asks, “Do you need a religious
visa?” Ethan says yes and the guard
motions him in. We ran into Ethan again
later and were able to help him get some extra documents. We all got our visas and traveled back to
Odessa the next day together on the train.
The Lord not only changed our
plans, He improved them. We got our
visas faster than we planned and the embassy still got their holiday. More importantly, through the examples of my
wife and this young man, the Lord showed me how little I trust Him. My instinct is still to fix it myself. Yes, I pray but my blood pressure still
increases, my mind goes to plan B, I try to fix it myself and take over. I don’t mean that we don’t need to plan, but
what I need to do better is “rest in Him when the plan changes.” Really, I need to rest in Him all the
time. We (I) should still plan our way,
but on the road, it is always best to let Him direct our steps. I am honestly a little embarrassed but
thankful for His lesson.
Subscribe to:
Posts (Atom)