Old Church Slavonic (18th Century) |
Here are some suggestions.
The following suggestions are given under the assumption that the
teacher/preacher prayerfully and humbly prepares his messages with a desire to
communicate God’s truth in a way that will bring glory to God and transform the
hearts, minds and lives of his listeners.
A high standard I know, but the calling to teach/preach God’s truth
should, in my view, always be approached with awe, fear and trembling.
First, do your homework.
To the extent that God has given you the ability, study the issue. This is also an opportunity to perhaps
increase and improve the exegetical skills God has allowed you to develop.
Second, study the issue from different points of view. One way to do that is to read people you
don’t agree with and even learn their position well enough to defend it. One professor used to say, “You are not ready
to debate an opponent until you can skillfully defend your opponent’s
position.”
Third, be able to explain your view in terms that the
non-seminarian can understand. This is
not easy. Not everything can be
explained in simple terms. This will
take time and may require a willingness to further educate those who ask. You should think this through as part of your
message preparation. You should be
prepared to define terms and point people to resources for further personal
study.
Fourth, consider your audience, your verbal genre and your
explanation. For example, if your
preparing a sermon that includes Romans 8:1, you are going to have to say
something about the textual issue. If
your audience is a small congregation of elderly people living in a village in
rural Ukraine, it is probably a bad idea to go into a lot of detail about the
study of textual criticism. However, it
may be helpful to say a few words about the nature of translations. There is sometimes disagreement on how to
translate certain Greek or Hebrew terms.
Always humbly affirm that there are good reasons for the decision that
the translators of the Russian Bible (for example) made and while you respect
their scholarship, on this one point you don’t agree. Explain your conclusion and then offer to
explain further after the service if someone has more in depth questions. I think this is enough. It affirms the usefulness of the people’s
Bible while at the same time reminding them that it is a translation and in all
translation something is lost. It also
indicates the humble possibility that you could be wrong (and it’s true, you
could be wrong) and the translation could be correct. On the other hand, if you have an audience of
seminary students and staff, it may be useful to spend a little time on the
textual issue and show how the discipline can be used in the exegetical
process. I think it is a good idea to
try to include, on some level hermeneutical and/or exegetical principles –
directly or indirectly in every sermon.
It may also serve as an opportunity to stretch and inspire your hearers
to further study.
Finally, consider your time constraints. The textual issue is important, but you don’t
want it to obscure the more important truth that there is no condemnation for
those in Christ Jesus. Remember, if some
have questions, there is always time to have a mini seminar or informal
discussion group after the sermon.
It is my sincere hope and desire that these musings help some better study, understand and communicate the Word of God.
No comments:
Post a Comment